15h30 – salle polyvalente

d_une_langue_a_l_autre_2.pngVivant dans le nord de la France depuis de nombreuses années, originaires du Maghreb ou d’Afrique Noire, immigrés de la première ou deuxième génération, les personnages de ce film continuent à  entretenir un rapport privilégié et passionnel avec leur langue maternelle, tout en maîtrisant parfaitement la langue française.
Ils nous invitent à  réfléchir sur leur double positionnement identitaire et culturel, forcément lié à  leur langue maternelle, mais aussi pétris de leur enracinement en France.
Leur témoignage croisé résonne comme un cinglant démenti au rapport parlementaire Bénisti.

1. Juin 2005 : Le rapport parlementaire Bénisti sur la prévention de la délinquance, écrit ouvertement que le bilinguisme serait source de difficultés scolaires, et un des germes de délinquance chez les enfants d’immigrés. Il s’agirait alors d’évaluer leur « intégration » à  l’aulne de leur capacité à  justement renoncer à  leur propre langue, à  renoncer à  une partie d’eux-mêmes.

réalisateur : yohan laffort
Téléphone : 06 76 73 25 79